notice en Français
| Auteurs | Messages |
|---|---|
![]() Je poste, donc je suis | 11 Posté le 01/09/2012 à 14:32:57Citation de alwaysup :
C'est le même qui dit ceci dans une interview lisible en ligne à l'adresse suivante : Citation :
Et en plus, il se permet de demander des subventions... Bon esprit, vraiment bon esprit ! JM |
![]() Drogué à l'AFéine | 12 Posté le 01/09/2012 à 14:52:36Citation : Salut, ![]() Empoigne ton fusil ! Allons occire ces vilains ! Message posté depuis mon minitel
Joey, est-ce que tu aimes les films sur les gladiateurs ? [ Dernière édition du message le 01/09/2012 à 14:55:38 ] |
![]() Posteur AFfiné | 13 Posté le 01/09/2012 à 17:24:31Citation : S'il vous reste une ame et si vous êtes artistes conscient de votre rôle alors à bientôt nouveau petit message au chevalier blanc de la libération du PDF "traduit en quelques jours" : que ne laisses-tu pas braire mesi, s'ils sont si sourds à tes propositions, pour mettre ta notice pdf traduite en libre disposition pour permettre aux malheureux musiqueux non anglicistes de tirer (gratis, bien sûr), toute la substantifique moelle de tes louables efforts si désintéressés - désintéressement quelque peu univoque (équivoque ?) puisque dans le même temps, tu te vantes (au nom de la liberté de création, bien sûr), de t'être monté un home studio entièrement cracké. Autre suggestion qui va bien : diffuse-la en wiki... ça permettra aux courageux de corriger ton texte (rectifier l'orthographe et ajouter quelques virgules, ici et là, je dis ça, je n'ai rien dit ... Up the irons |
![]() Nouvel AFfilié | 14 Posté le 02/09/2012 à 03:18:11bien vue joh!!!!!! Geg |
![]() Nouvel AFfilié | 15 Posté le 26/09/2012 à 11:45:41Bon quand vous aurez fini de vous prendre la tête pour 3 virgules et 2 accents, es-ce qu'il y aurait moyen de consulter cette traduction en français quelque part? Merci les gars. L'amour est plus fort que tout B.F. |
![]() Nouvel AFfilié | 16 Posté le 26/09/2012 à 17:26:48@jerome, Geg |
![]() Nouvel AFfilié | 17 Posté le 17/12/2012 à 22:28:37salut , perso meme avec les fautes d'hortographe , je la veut bien la traduction !!!! http://soundcloud.com/lxir-1 |
![]() Posteur AFfamé | 18 Posté le 19/01/2013 à 21:37:32Que de lignes et de caractères pour un mode d'emploi. Bien sûr que je suis de votre avis concernant le mode d'emploi. Dans la langue de Voltaire il est plus aisé de comprendre tous ces termes barbares, techniques et prometteurs de migraines. Je vais peut être m'acheter un LP2 et si c'est le cas je ferai la traduction... En effet, j'ai exercé en tant que technical writer et aussi dans la localisation linguistique. (justement les modes d'emploi, et traduction de softwares) Quand à notre président machin chouette (pas envie de retourner voir le post) je pense que si les échanges avec la société MESI étaient de la même veine que son post, il ne faut pas aller très loin pour comprendre leur refus. Y a pas qu'eux.... j'ai personnellement fais certaines démarches dans le même sens et ....non merci... il est vrai qu'il s'en foutent. Bon musqique à tous. Musicalement Votre |
![]() Je poste, donc je suis | 19 Posté le 19/01/2013 à 22:21:43puis bon le phatty, pour peu qu'on s'y connaisse un peu en synthese, c'est pas le plus dur a aprehender, presque tout est marqué dessus( ou sur l'ecran) et accessible en un appui PK crew( à l'abandon) / soundcloud "Seul le sage a des doutes, l'imbécile n'a que des certitudes." |
![]() Je poste, donc je suis | 20 Posté le 02/03/2013 à 09:56:41
PK crew( à l'abandon) / soundcloud "Seul le sage a des doutes, l'imbécile n'a que des certitudes." |
Ajouter fichier audio
Dans mon matos

Options