Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

Les supports Dynamount arrivent en France

Dynamount annonce la distribution à l’international de ses supports pour micros motorisés, et notamment en France.

Pour la France, le Royaume-Uni et l’Al­le­magne, c’est www.bigger­boat­dis­tri­bu­tion.com qui se charge de la distri­bu­tion. Les suisses iront voir du côté de www.music­net­work.ch et la distri­bu­tion au Canada devrait être assu­rée par hhbca­nada.com. D’autres pays devraient bien­tôt rejoindre la liste et propo­ser des supports pour micros Dyna­mount, consul­tez la liste sur dyna­mount.com

Aux USA, les tarifs sont de $749 pour le X1-R, $299 pour le V1, $549 pour le X1 et $499 pour le V1-R.

Vous pouvez consul­ter la news, avec la vidéo que nous avons filmée au Musik­messe il y a quelques jours pour tout savoir sur les supports Dyna­mount.

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.