Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
1 réaction

Genelec dévoile le système Aura ID

Cette nouvelle solution logicielle est censée améliorer votre écoute stéréo ou immersive au casque.

Gene­lec a mis en ligne les premières infor­ma­tions concer­nant l’Aura ID, son nouveau déve­lop­pe­ment destiné à l’écoute au casque. L’Aura ID se base sur un système de scan HRTF (la fonc­tion de trans­fert anato­mique) person­nel : grâce à la caméra de votre smart­phone, une appli­ca­tion modé­li­sera votre tête, vos oreilles et vos épaules, ces infor­ma­tions anato­miques seront ensuite utili­sées pour adap­ter l’écoute au casque.

Les premières infor­ma­tions concer­nant l’Aura ID sont en ligne sur aura­lid.gene­lec.com. 

  • malc 706 posts au compteur
    malc
    Posteur·euse AFfolé·e
    Posté le 01/04/2019 à 20:32:38
    le ptit poisson ...

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.