Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
18 réactions

Le produit mystère d’Apogee

Si vous visitez la page web d’Apogee, vous ne pourrez manquer l’annonce de son prochain produit, dont on ne sait aujourd’hui s’il s’agit d’un enregistreur, d’un convertisseur, d’un réveil nouvelle technologie ou d’une boîte de gâteaux lumineuse avec indicateur de calories intégré...

En regar­dant d’un peu plus près l’image qui est propo­sée, on remarque que cette bête semble offrir des niveaux d’en­trée, de sortie (mais combien ?), “ANA” et “DIG” nous laissent croire que ces deux signaux analo­giques y numé­riques sont trai­tés.

 

Doit-on croire que l’in­di­ca­tion 07.26.10 ne fait réfé­rence qu’à la date à laquelle sera dévoilé le maté­riel, ou verrons-nous ulté­rieu­re­ment le temps des boucles (à en croire l’in­di­ca­tion LOOP en haut à droite) ?

 

Alors, parlons-nous ici d’un nouveau Rosetta, de son remplaçant, d’un tout nouveau maté­riel ? Rendez-vous le 26 juillet…

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.