Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Hot news

Audiofanzine solidaire du mouvement Black Out Tuesday

Audiofanzine solidaire du mouvement Black Out Tuesday
Le petit site bleu se pare de noir durant toute cette journée en solidarité avec le mouvement anti-raciste lancé aux États-Unis.

Toute l’in­dus­trie musi­cale et cultu­relle mondiale a décidé de faire une jour­née de pause afin de lancer une réflexion sur le racisme et la place des mino­ri­tés dans notre société. Cette initia­tive, relayée sur les réseaux sociaux avec les #BlackOut­Tues­day et #TheShow­Must­Be­Pau­sed, accom­pagne le mouve­ment #Black­Li­ves­Mat­ter.

Audio­fan­zine, qui accom­pagne et soutient les musi­ciens au quoti­dien, quelles que soient leur couleur de peau, leur reli­gion, leur genre, leurs idées poli­tiques, ne publiera donc pas de news ni d’ar­ticle jusqu’à demain.

La musique est un langage univer­sel, faisons en sorte que la société le soit tout autant.

BlackoutTuesday Couv Large

Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.