Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

Noisebud met à jour Fletchy-Muncher et Smile

Les deux processeurs logiciels basés sur les courbes de Fletcher-Munson sont désormais disponibles en VST 64 bits sur Windows et en AU sur Mac.

Noise­bud conti­nue donc à porter ses plug-ins dans les formats récents sur Mac et Windows et annonce que Flet­chy-Muncher et Smile sont désor­mais dispo­nibles en versions 2 et 3 respec­ti­ve­ment, aux formats VST 2/3 64 bits sur Windows et AU sur Mac.

Flet­chy-Muncher est un analy­seur qui permet de détec­ter les problèmes dans un mixage en se basant sur la réponse en fréquences audible par l’oreille humaine à diffé­rents niveaux de volume (les fameuses courbes de Flet­cher et Munson), en remet­tant l’ac­cent sur les médiums qui auraient pu être négli­gés au profit des graves et des aigus. La version 2 ajoute au trai­te­ment un bouton de bypass et une fonc­tion de suréchan­tillon­nage.

Smile va quant à lui se char­ger d’adou­cir un mixage trop agres­sif (de-harsh) et adap­ter lui aussi le son à la réponse en fréquences perçue par l’oreille humaine, en utili­sant un moteur de trai­te­ment des tran­si­toires et un filtre pour gérer les aigus et les graves. La version 3 revi­site entiè­re­ment la fonc­tion de détec­tion des tran­si­toires et ajoute une fonc­tion de suréchan­tillon­nage 4x avec des filtres à phase linéaire.

Flet­chy-Muncher 2 et Smile 3 sont vendus chacun $3. Noise­bud promet des versions d’éva­lua­tion dans les prochains jours.

Les vidéos suivantes corres­pondent aux versions anté­rieures des plug-ins :

 

 

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.