Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

TBProAudio annonce la v2 d’Euphonia

Le Match EQ logiciel de TBProAudio s’apprête à passer à la version 2 avec une interface graphique encore plus rétro.

Pour rappel, Eupho­nia vous permet de modi­fier la courbe d’éga­li­sa­tion d’un signal en se basant sur une courbe de réfé­rence. Le plug-in pour Mac et Windows analyse pour cela ce que vous lui envoyez, calcule la diffé­rence et applique les chan­ge­ments en fonc­tion de courbes prédé­fi­nies par style de musique (pop, jazz, EDM..). Le proces­seur pourra être utilisé aussi bien au niveau du mixage que du maste­ring, une courbe custom vous permet­tra d’ailleurs d’ex­pé­ri­men­ter pour modi­fier de manière créa­tive des instru­ments et des voix. 

Cette nouvelle version, en plus de présen­ter une nouvelle inter­face graphique, a reçu un contrôle de mixage dry/wet et une fonc­tion de corres­pon­dance du niveau maxi­mum (peak). Derrière la façade, TBProAu­dio a entiè­re­ment réécrit le code du DSP et amélioré l’al­go­rithme.

Voici une première démo d’Eupho­nia II en atten­dant son arri­vée très prochaine sur www.tb-soft­ware.com.

Et tant que vous y êtes, jetez un oeil à la page car le déve­lop­peur propose un bon nombre de mises à jour de main­te­nance des ses autres plug-ins.

 

 

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.