Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
9 réactions

Tokyo Dawn Labs présente le DeEdger

Tokyo Dawn Labs inaugure avec le processeur DeEdger une nouvelle série de plug-ins développés par Jan Ohlhorst pour le mastering.

DeEd­ger est un plug-in VST, AU et AAX pour Mac OS X et Windows destiné à “adou­cir” n’im­porte quel type de projet audio un peu rude, peu importe son niveau d’en­trée, le type de signal et la plage dyna­mique, et ce sans risque de dégra­der la qualité sonore. Le proces­seur, qui fonc­tionne aussi bien lors du maste­ring que du mixage (pistes stéréo, sous-groupes, pistes indi­vi­duelles), n’en­trera en action que lorsqu’il détecte une partie à trai­ter. De plus, après la confi­gu­ra­tion initiale, TDL précise que vous pour­rez lais­ser tour­ner le proces­seur et l’ou­blier.

Pour réali­ser le trai­te­ment, DeEd­ger emploie des méca­nismes qui dépendent du tempos et des fréquences audio, mais le déve­lop­peur semble vouloir garder le secret quant à ce qu’il se passe sous le capot. Sachez malgré tout que vous aurez la main sur la fréquence (entre 50 Hz et 12 kHz), le Q (de 0,1 à 10), la profon­deur et pour­rez réali­ser le trai­te­ment en modes gauche/droite, gauche+­droite et Mid/Side.

DeEd­ger est vendu 100 € et vous pouvez télé­char­ger une version d’éva­lua­tion sur www.tokyo­dawn.net

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.