Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
9 réactions

Arturia met à jour Spark à la version 1.7

Arturia annonce la sortie de la version 1.7 du logiciel de ses boîtes à rythmes Spark et SparkLE Creative Drum Machine.

Nouveau­tés dans cette mise à jour v1.7 :

  • Nouvel explo­ra­teur avec une seule fenêtre pour tous les projets, kits, instru­ments et samples, avec filtres de tri, pré-écoute et fonc­tion Patch Preview pour un aperçu du sample inté­gré à un patch
  • Nouveaux raccour­cis sur la machine, notam­ment l’uti­li­sa­tion du jog pour ouvrir, navi­guer et sélec­tion­ner des fichiers dans l’ex­plo­ra­teur
  • Nouveaux modes d’au­to­ma­tion Global, Smart et Step
  • 6 nouveaux effets basés modé­li­sés prove­nant de Wurlit­zer V : égali­seur 10 bandes, chorus analo­gique, délai analo­gique, Leslie, pitch shift chorus et filtre vocal
  • Amélio­ra­tion de la consom­ma­tion de mémoire RAM

La mise à jour est dispo­nible en télé­char­ge­ment sur www.artu­ria.com.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.