Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

Le Kazrog Kclip 3 arrivera en avril

Nous l’attendons depuis l’été dernier, il faudra patienter encore deux mois pour finalement poser son mulot sur la 3e mouture du KClip de Kazrog.

Kazrog a en effet ouvert les réser­va­tions de son écrê­teur et satu­ra­teur logi­ciel KClip 3 pour le maste­ring en août dernier, nous vous en avions parlé dans cette news. Le déve­lop­peur vient de confir­mer que cette v3 arri­vera au mois d’avril prochain, annonce qui s’ac­com­pagne d’une première vidéo offi­cielle de présen­ta­tion des nouveau­tés.

Vous pouvez donc toujours réser­ver KClip 3, mais le tarif a augmenté depuis l’an­nonce initiale, puisqu’il est de $99,99. Pour les plus impa­tients, sachez que cette pré-commande inclut une licence pour la v2. Plus d’in­fos sur kazrog­plu­gins.com.

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.