Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

La Virtual Console Collection de Slate en v2.0

Slate Digital a mis en ligne la version 2.0 de son double plug-in d’émulations de consoles analogiques classiques Virtual Console Collection.

La première chose que l’on remarquera dans cette nouvelle version 2.0 de la VCC est une nouvelle inter­face graphique moder­ni­sée avec 6 émula­tions de consoles, des réglages d’en­trée et de sortie, un bouton pour réduire le bruit et de nouveaux VU-mètres. Pour le reste, vous avez droit à une nouvelle émula­tion d’une console britan­nique du début des années 80, la Brit 4k E, qui servira à puncher vos projets. Les valeurs du para­mètre Drive ont été éten­dues jusqu’à 18 dB et vous pouvez faci­le­ment grou­per les instances de la VCC depuis l’in­ter­face graphique grâce à un potard dédié et un bouton de bypass.

La VCC 2 est dispo­nible sous la forme d’un plug-in VST 2/3, RTAS, AU et AAX 32 et 64 bits pour Mac OS X et Windows et requiert une clé iLok. Son tarif est de $149 sans iLok et $169 avec. Vous pouvez télé­char­ger une version d’éva­lua­tion sur www.slate­di­gi­tal.com

Voici une présen­ta­tion de ces nouveau­tés :

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.