Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
5 réactions

Roland met à jour la série Aira

Les OS des quatre machines de la série Aira viennent de passer en version 1.1, et le plug-in SH-101 Plug-out est aussi disponible.

Avec ce nouvel OS 1.1, le System-1 voit son système de sauve­gar­der et de restau­ra­tion de presets amélioré, la taille d’in­cré­men­ta­tion de la coupure du filtre passe-bas modi­fié en mode System-1 et il est désor­mais possible d’en­voyer les para­mètres des potards et sliders sous forme de messages Control Change.

Le VT-3 voit sa partie MIDI amélio­rée, notam­ment du côté des Program et Control Changes, le nombre de presets utili­sa­teurs a été doublé, il est à présent possible de régler le niveau de l’au­dio sur USB, de contrô­ler le pitch des voix (voco­deur inclus) depuis un clavier MIDI externe, et une noise gate permet de préve­nir tout type de bruit indé­si­rable. Notez que la gestion du volume des voix a aussi été amélioré et qu’il est possible de sauve­gar­der et restau­rer les presets utili­sa­teurs via USB.

Sur le TB-3, la liste des nouveau­tés est longue et concerne aussi bien l’édi­tion, la joua­bi­lité de l’ins­tru­ment que le MIDI. Le même système de gestion des presets utili­sa­teurs via USB que sur les deux modèles précé­dents est égale­ment inté­gré et vous retrou­ve­rez la plupart de ces nouveau­tés sur la TR-8 v1.1.

Rendez-vous sur www.roland.com pour télé­char­ger la mise à jour et voir des vidéos présen­tant ces nouveau­tés et la procé­dure d’ins­tal­la­tion de la v1.1.

Merci à djtut­tle pour l’info


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.