Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

MoReVoX fait dans le traitement parallèle

MoReVoX vous permet de faire du traitement parallèle de sons de batterie grâce à sa nouvelle banque Parallel Drums pour Drumagog 5.

Paral­lel Drums comprend 1530 échan­tillons sonores en 24-bit / 44.1kHz, 34 instru­ments Druma­gog 5 et 102 instru­ments DrumX­chan­ger, avec 10 layers et jusqu’à 4 varia­tions par layer.

Vous trou­ve­rez les sons de 12 grosses caisses, 12 caisses claires, 1 set de toms, 2 sides­ticks et 5 cymbales.

Et le trai­te­ment paral­lèle dans tout ça ? 3 trai­te­ments sont propo­sés dans le mixer : un canal compres­seur basé sur des modèles de légende (Neve 33609, SSL Bus Compres­sor, UA 1176, Distres­sor), un Exci­ter basé sur l’Evol Audio Fuci­fier et un Space, résul­tat du mixage de pièces réelles avec des des réverbes MoRe­VoX, afin de créer des ambiances 3D et de vous permettre de travailler sur le champ stéréo.

MoRe­VoX explique que cette banque est basé sur le compor­te­ment réel du maté­riel et que, grâce à ces trois trai­te­ments paral­lèles, vous pour­rez créer de nouveaux sons.

Tarif : $99

Plus d’in­fos et démos audio sur www.more­vox.com/web/-paral­lel­drums.php.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.