Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Les instruments d’Iran dans Kontakt

Impact Soundworks annonce la sortie de Koron, une nouvelle banque de sons pour Kontakt entièrement dédiée aux instruments traditionnels d’Iran.

Koron comprend plus de 17 000 échan­tillons sonores et 1 200 perfor­mances, le tout prove­nant de l’en­re­gis­tre­ment, avec deux posi­tions de micros, de cinq instru­ments mélo­diques et cinq percus­sifs (kamanche, tar, tanbour, setar, santoor, bendir, daf, kuzeh, tonbak et zarbe) avec plusieurs round robins et couches de dyna­mique, et à utili­ser dans la version complète de Kontakt 5.5.2 mini­mum.

  • Santoor
  • Tar
  • Kamanche
  • Percussion
  • Settings
  • Effects

 

Chaque instru­ment a droit à ses propres tech­niques de jeu, dont du legato, chaque arti­cu­la­tion dispose de ses enve­loppes ADSR (Impact Sound­works a inclus sa tech­no­lo­gie de contrôle des arti­cu­la­tions TACT) et vous trou­ve­rez un éditeur de phrases pour les perfor­mances et un rack d’ef­fets avec égali­seur, compres­seur, délai et réverbe.

Koron est vendue au tarif de lance­ment de $179 au lieu de $199 sur impact­sound­works.com.

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.