Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Sample Logic Trailer Xpression pour Kontakt

Sample Logic s’est associé au designer sonore Claudio Pelissero pour concevoir une nouvelle banque pour la musique cinématique, Trailer Xpression.

Trai­ler Xpres­sion est une banque de 4.5 GB qui comprend un millier de sons regrou­pés dans 26 instru­ments/kits de construc­tion .nki pour compo­ser de la musique ciné­ma­tique et faire du sound design dans la version complète de Kontakt (v5.6.8 et suivantes). La collec­tion sonore, en WAV 24 bits / 44.1 kHz, comprend des atmo­sphères, des drones, des effets ascen­dants, inver­sés, des impacts, des wooshes…

Et pour contrô­ler tout cela, Sample Logic a inclus dans l’in­ter­face graphique un affi­chage de la forme d’onde en temps réel avec un slider pour éditer le départ du sample, des filtres passe-haut et passe-bas, une enve­loppe avec attaque et relâ­che­ment, un contrôle du pitch pour trans­po­ser sur +/- une octave, un délai avec plusieurs presets, une réverbe à convo­lu­tion avec 25 réponses impul­sion­nelles distinctes, et deux effets globaux déve­lop­pés par Sample Logic : Ener­gi­zer et Poli­sher. Il s’agit de multi-effets qui permettent de sculp­ter la dyna­mique et polir les sons. Tous les contrôles peuvent de plus être contrô­lés en MIDI.

GUI

Trai­ler Xpres­sion est vendu au tarif de lance­ment de $129 au lieu de $199 jusqu’au 30 septembre sur www.sample­lo­gic.com.

 

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.