Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Sonic Reality Infinite Workstation SE

Sonic Reality lance Infinite Workstation SE, une nouvelle version de sa banque d’échantillons sonores et instrument virtuel pour compositeurs propulsée par Kontakt.

Infi­nite Works­ta­tion SE fonc­tionne en stan­da­lone sur Mac ou PC ou en plug-in pour la plupart des stations audio­nu­mé­riques (Pro Tools, Cubase, Logic, etc.). Cette nouvelle version contient une banque de 5GB d’ins­tru­ments multi-échan­tillon­nés, avec des claviers, des synthés, des guitares, des basses, des batte­ries, etc., ainsi que 771 patches de pianos, d’ef­fets, de pads, de synthé, de batte­ries ou encore de percus­sions.

Annoncé au tarif de $99, des mises à jour sont propo­sées à prix réduits pour les utili­sa­teurs enre­gis­trés. Consul­tez les détails sur www.esoundz.com.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.