Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
6 réactions

Ethera Gold v2.5 est sorti chez Zero-G

Nous l’avons attendue tout l’été, la mise à jour de la banque de voix et d’instruments pour Kontakt est à présent disponible.

La mise à jour v2.5 d’Ethera Gold apporte plusieurs nouveau­tés que voici :

  • Nouvel instru­ment Clara’s Epic True Legato avec des arti­cu­la­tions Eh et Mmm
  • Nouvel instru­ment Male True Legato avec l’ar­ti­cu­la­tion Ah chan­tée par Daniele D’An­drassi
  • Envi­ron 700 Mo de nouvelles phrases vocales mascu­lines et fémi­nines
  • Nouveaux échan­tillons sonores de sustain mascu­lins et fémi­nins
  • Nouveau synthé vocal avec un moteur à tables d’ondes
  • Mode Reverse pour les synthés
  • Nouveaux échan­tillons sonores pour le synthé prin­ci­pal : mando­line italienne, harpe et ukulélé
  • Amélio­ra­tion de l’édi­tion Roli du synthé prin­ci­pal
  • Nouvel instal­leur pour les presets de snap­shots sur Mac

Si vous ne possé­dez pas Ethera Gold, cette nouvelle version 2.5 est vendue au tarif de lance­ment de 122,46 € HT au lieu de 91,83 € HT pendant deux semaines. Les déten­teurs d’Ethera Gold 1 ou 2 béné­fi­cient d’une offre de mise à niveau à partir de $13,95 sauf s’ils ont acheté leur version après le 25 septembre, auquel cas la mise à niveau est gratuite. Consul­tez les détails sur zero-g.co.uk. 

 

 

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.