Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
NewsNAMM
24 réactions

[NAMM] Caisson pour prises vocales Isovox 2

Notre équipe est déjà à Anaheim au NAMM 2017 où elle a pu découvrir la seconde version du caisson isolant pour prises vocales d’Isovox.

Les suédois Isovox ont en effet conçu un cais­son isolant traité acous­tique­ment, monté sur pied et dans lequel vous instal­le­rez votre micro et votre tête casquée pour enre­gis­trer ou travailler votre voix sans déran­ger votre entou­rage. Votre tête sera entiè­re­ment entou­rée si vous le souhai­tez (avis aux claus­tro­phobes) afin d’ob­te­nir une isola­tion maxi­male et donc le moins de réflexions possibles.

Voici les photos du cais­son sur le stand du fabri­cant au NAMM, vous pouvez vous inscrire sur http://www.isovox­booth.com pour rece­voir toutes les infos lorsqu’elles seront dispo­nibles.

  • Isovox Isovox 2 : Isovox
  • Isovox Isovox 2 : Isovox 2
  • Isovox Isovox 2 : Isovox 3

 

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.