Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
NewsMusikmesse
1 réaction

[MUSIKMESSE] Du Dante et du MADI sur les Pulse16

Ferrofish présente à Francfort cette semaine deux modules pour son convertisseur AN/NA Pulse permettant d’ajouter des interfaces MADI et/ou Dante.

Les nouveaux Pulse16 MX (MADI et ADAT) et Pulse DX (MADI et Dante) offrent 16 entrées et sorties analo­giques, tout comme le Pulse16 origi­nal mais grâce à des modules SFP, vous pour­rez profi­ter de ces 32 canaux via MADI en optique avec une fréquence d’échan­tillon­nage maxi­male de 192 kHz, en plus de l’ADAT (Pulse16 MX) et de Dante via deux RJ45 avec la version Pulse16 DX.

Pour le reste, vous retrou­ve­rez sur ces nouvelles éditions l’en­trée et la sortie Word Clock sur BNC, l’en­trée et sortie MIDI DIN, les deux écrans TFT, la sortie casque, la matrice de routing et surtout, les conver­tis­seurs Cirrus Logic 24 bits / 192 kHz.

Décou­vrez ces deux nouveau­tés sur ferro­fish.com. 

  • Sardino 73 posts au compteur
    Sardino
    Posteur·euse AFfranchi·e
    Posté le 06/04/2022 à 11:26:15
    J'ai une question, pour ceux qui savent. Peut-on se servir du pulse 16 MX pour convertir du ADAT en MADI ? Peut-on router le ADAT qui rentre dans le pulse 16 vers la sortie MADI, en direction de mon interface audio ?

    Par exemple, si j'ai une interface avec seulement du MADI (comme la RME Madiface), et que j'ai le Ferrofish, est-ce que je peux brancher un preamp/convertisseur 8 pistes ADAT au ferrofish, puis ensuite envoyer le signal via MADI à l'interface Madiface ?

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.