Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
3 réactions

Un convertisseur Dante chez Neutrik

Neutrik délaisse momentanément ses câbles pour proposer la NA2-IO-DLINE, une boîte de breakout à utiliser sur votre réseau Dante.

La nouvelle Neutrik NA2-IO-DLINE est dotée de deux entrées et deux sorties de niveau ligne au format XLR et d’un port RJ45 pour le réseau Dante. À l’in­té­rieur des conver­tis­seurs permettent simul­ta­né­ment d’en­voyer deux signaux analo­giques vers le réseau audio numé­rique et de rece­voir deux canaux du même réseau Dante. Le tout est conforme AES67.

Le petit boîtier de 164 × 82 × 51 mm pour 400 g peut être protégé par une coque en caou­tchouc, pratique lors des tour­nées, et monté dans un rack.

Pas d’in­for­ma­tion concer­nant le tarif, toutes les infos sont en ligne sur www.neutrik.com. 

  • 1802 444 posts au compteur
    1802
    Posteur·euse AFfamé·e
    Posté le 01/05/2018 à 18:35:33
    qu'est-ce au juste?
  • Cassio38 385 posts au compteur
    Cassio38
    Posteur·euse AFfamé·e
    Posté le 04/05/2018 à 16:17:01
    une sorte de DI stéréo dante qui marche dans les 2 sens, doit mieux valoir un préampli pour les niveau micro/instru
  • DaMBZ 603 posts au compteur
    DaMBZ
    Posteur·euse AFfolé·e
    Posté le 04/05/2018 à 17:52:36
    Ni DI, ni micro ni instrument, ça a l'air d'être fait pour du signal ligne uniquement, c'est donc un convertisseur AN et un NA qui envoie le flux numérique via la norme Dante (donc sur RJ45), tout simplement :)

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.