Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
9 réactions

Sortie des convertisseurs SSL Alpha-Link MX

SSL continue de développer sa gamme de convertisseurs Alpha-Link et après les modèles SX et AX, voici venue la nouvelle gamme MX.

Les deux conver­tis­seurs Alpha-Link MX 4–16 et 16–4 sont des modèles rackables de format 19" / 1U équi­pés d’en­trées et sorties MADI en fibre optique, permet­tant la connexion aux inter­faces SSL MadiX­treme, MX4 ou Delta-Link. Cette connexion permet égale­ment de mettre en cascade jusqu’à 4 conver­tis­seurs MX et créer ainsi des systèmes de 80 connexions analo­giques.

Carac­té­ris­tiques :

Conver­tis­seurs AN/NA

Entrées/sorties audio­nu­mé­riques MADI 64 canaux en fibre optique

4 entrées et 16 sorties analo­giques symé­triques sur le MX 4–16 / 16 entrées et 4 sorties analo­giques symé­triques sur le MX 16–4

Opéra­tion de 44.1 à 192kHz avec Varis­peed de ±10%

Niveau de fréquence commu­table entre +24dB et +14dB

LEDs trico­lores indiquant l’ac­ti­vité du signal

Entrées et sorties de synchro­ni­sa­tion Word­Clock en BNC

Connec­teurs D-Sub 25 broches pour les E/S analo­giques

Les conver­tis­seurs devraient être vendus aux alen­tours de 1500€, ils seront égale­ment propo­sés en bundle avec des cartes MadiX­treme.

Le blog de Juke Box Ltd : www.juke­box­news.com

Le site de Juke Box Ltd : www.juke­boxltd.com 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.