Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Bela D Media Vocal Tools Quartet pour Kontakt

Bela D Media a regroupé ses quatre chanteurs solistes virtuels de série Vocal Tools dans un bundle pour la version complète de Kontakt 4 ou 5.

Le Vocal Tools Quar­tet rassemble ainsi dans une même banque les collec­tion Vocal Tools Bass, Alto, Tenor et Soprano, chacun ayant droit à son instru­ment .nki dédié.

Fran­cis Belar­dino (Bela D) en a égale­ment profité pour peau­fi­ner l’in­ter­face graphique pour Kontakt et le V script. Par contre il a retiré les éléments vocaux de style latin.

Carac­té­ris­tiques :

  • 298 fichiers orga­ni­sés en 13 réper­toires
  • 4 instru­ments .nki
  • Échan­tillons sonores en 24 bits / 44.1 kHz
  • Séquen­ceur en temps réel et rappel instan­tané des mouve­ment vocaux créés
  • 12 empla­ce­ments mémoire
  • 16 pas par phrase créée
  • Contrôles : attaque, relâ­che­ment, égali­seur, souffle avec gestion de la fréquence d’oc­cu­rence et du volume, réverbe d’église (réponse impul­sion­nelle)
  • Slot d’ef­fets
  • Air et couleur vocale modu­lables

Le bundle Vocal Tools Quar­tet est vendu au tarif de $225 sur www.belad­me­dia.com. Et à l’ins­tar des autres banques de Bela D, vous pouvez télé­char­ger une version d’éva­lua­tion.

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.