Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

EastWest annonce Hollywood Choirs

EastWest/Quantum Leaps vont lancer cet automne une nouvelle banque de choeurs cinématique dans sa série Hollywood.

Holly­wood Choirs va succé­der à Voices of Apoca­lypse et Sympho­nic Choirs. Pour produire cette banque, les équipes d’East­West/Quan­tum Leap se sont de nouveau asso­ciées à Doug Rogers et à Nick Phoe­nix.

Holly­wood Choirs compren­dra notam­ment un nouveau plug-in Word­Buil­der amélioré qui suppor­tera tous les mots de n’im­porte quelle langue, ils seront ensuite chan­tés par l’en­semble du choeurs ou les sections fémi­nines ou mascu­lines sépa­ré­ment.

Une édition Diamond de Holly­wood Choirs inclura la possi­bi­lité de gérer 13 micros, dont une tête de réfé­rence Neumann et ainsi créer des choeurs en surround pour le cinéma, la télé­vi­sion ou la réalité virtuelle. Le nombre de contrôle devrait égale­ment augmen­ter par rapport aux banques précé­dentes.

Holly­wood Choirs sera inclus au Compo­ser Cloud, il sera égale­ment proposé sépa­ré­ment à la vente, mais on ne connait pas encore son tarif. Rendez-vous cet automne pour connaitre tous les détails.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.