Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Une version « light » de Soundiron Mercury

Soundiron a compilé une partie des samples de choeurs de sa collection Mercury dans une nouvelle banque pour Kontakt et le Kontakt Player.

La banque Soun­di­ron Mercury Elements comprend 1266 échan­tillons sonores en 24 bits / 48 kHz (1.8 GB instal­lés) orga­ni­sés en 16 presets d’ins­tru­ments Kontakt. Vous y trou­ve­rez les voix de 25 petits chan­teurs du Paci­fic Boychoir, qui vous chan­te­ront des Ah, Eh, Oh et Oo soute­nus, marcato et stac­cato avec 4 couches de dyna­mique (2 couches pour les voyelles legato Ah et Oo) et deux round robins par note.

Un système de double couche vous permet de mixer les voyelles et les arti­cu­la­tions et vous pour­rez aussi ajou­ter des effets DSP, et notam­ment une réverbe à convo­lu­tion avec 51 réponses impul­sion­nelles.

En plus des voyelles, Mercury Elements propose des mots de plusieurs syllabes chan­tés en latin, de manière chro­ma­tique, avec des sustains et des stac­ca­tos, et qui se synchro­nisent auto­ma­tique­ment au tempo. Des presets de time stretch et de synchro au tempo sont aussi dispo­nibles pour ceux qui utilisent Kontakt 5.

Enfin, Soun­di­ron a inclus en bonus une collec­tion de paysages sonores, de pads, de drones et d’at­mo­sphères créés à partir de la chorale.

Mercury Elements peut être utili­sée dans Kontakt et le Kontakt Player gratuit. Elle est vendue $99 sur soun­di­ron.com.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.