Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Soundiron Requiem Light 2.5

Soundiron annonce la mise à jour v2.5 de sa banque de samples vocaux pour Kontakt, Requiem Light.

Au programme de cette mise à jour qui tire parti du nouveau moteur Time Machine Pro de Kontakt 5, des presets ont été ajouté aux effets de chorale, solo et poly-sustains avec synchro­ni­sa­tion au tempo et time stretch. Les poly-sustains ont égale­ment reçu des contrôles de cross­fade, pour des tran­si­tions de notes legato plus fluides dans les phrases Latines.

18 nouveaux presets ont aussi été ajou­tés.

Soun­di­ron rappelle que Requiem Light 2.5 requiert la version 5 de Kontakt. 

Pour fêter la sortie de cette nouvelle version, l’édi­teur offre une remise de $25 sur les deux versions stan­dard et Player Edition jusqu’au 14 mai.

Plus d’in­fos sur www.soun­di­ron.com/instru­ments/choirs/requiem-light/

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.