Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

Les choeurs de Strezov Sampling en v3.5

Strezov Sampling vient de mettre à jour ses 4 bandes de choeurs, plus particulièrement le moteur Syllabuilder et en profite pour lancer une promo.

Wotan Male Choir, Freyja Female Choir, Arva Chil­dren Choir et Rhodope 2 Ethnic Bulga­rian Choir viennent donc de passer à la version 3.5, une mise à jour qui met l’ac­cent sur le Sylla­buil­der, lequel permet désor­mais d’édi­ter plusieurs syllabes en même temps (attaque, relâ­che­ment, volume et déca­lage), mais aussi de profi­ter d’une fonc­tion de bouclage de séquences pour les modes Connect/Morph, vous donnant ainsi la possi­bi­lité de créer de nouveaux effets et textures sonores évolu­tives.

Wotan Male Choir béné­fi­cie aussi dans cette nouvelle version du true legato poly­pho­nique intro­duit dans Freyja. Vous trou­ve­rez donc dans cette nouvelle version des patches Poly­pho­nic True Legato distincts pour les voix ténors et basses.

Enfin, pour fêter l’ar­ri­vée de cette mise à jour, Stre­zov Sampling propose toutes ses banques de choeurs en promo jusqu’au 30 mars sur www.stre­zov-sampling.com, y compris Storm Choir 2 et Tropar.

 

 

 

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.