Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Hot newsNAMM
7 réactions

[NAMM] Le Xkey de CME en 37 touches

CME ajoute une octave à son clavier Xkey dans une nouvelle édition toujours aussi compacte.

Le XKey37 possède 37 touches de taille normale et supporte l’af­ter­touch poly­pho­nique et 128 niveaux de vélo­cité. À la gauche du clavier, vous trou­ve­rez des boutons de modu­la­tion et de pitch bend sensibles à la pres­sion avec données de contrôle MIDI en continu, des boutons de trans­po­si­tion d’oc­tave et de sustain.

Le XKey 37 est MIDI Compliant pour une utili­sa­tion sur ordi­na­teur et dispo­si­tifs mobiles iOS et alimenté par le port USB. Ce même port servira égale­ment à mettre le firm­ware du clavier à jour. Autre bonne nouvelle, un port Xport permet de profi­ter, via un seul câble Xcable proprié­taire d’une sortie MIDI DIN 5 fiche, d’une entrée pour pédale de sustain sur jack 6.35mm et d’une entrée pour pédale d’ex­pres­sion sur jack 6.35mm.

Enfin, vous pour­rez télé­char­ger l’ap­pli­ca­tion Xkey Plus pour confi­gu­rer le XKey37 depuis votre Mac, PC ou iDevice.

Dimen­sions : 553 × 135 × 16mm

Poids : 880g

Décou­vrez cette nouvelle version sur www.cme-pro.com. Son tarif est annoncé à 199 €.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.