14 Janvier 2011 à 22:08[NAMM] Vidéo Akai SynthStation 49
#1
Avez vous remarquez que l appli synthstation a changer de look?c est merveillas comme news ça...
deewamstudio
7
Nouvel·le AFfilié·e
Membre depuis 16 ans
14 Janvier 2011 à 23:33
#2
çà donne envie d'acquérir un ipad! c tout simplement magnifique!!!
www.deewamstudio.com / enregistrement - mixage - mastering - cours de mao
PasBel
1067
AFicionado·a
Membre depuis 23 ans
15 Janvier 2011 à 09:15
#3
Je n'ai pas tout compris (vu mon mauvais niveau d'anglais), mais j'ai remarqué des sorties audio sur le synthstation. Est-il un module de son, ou est-ce les sorties du Pad qui y sont reportées ? Je n'ai pas vu d'entrée audio (pour récupérer le son du PAD) et le son direct par wifi ne me semble pas vraiment possible...
http://www.dr-midik.fr/site/dr-midik_index.html
PieR.F
1368
AFicionado·a
Membre depuis 21 ans
15 Janvier 2011 à 23:11
#4
Je ne comprends pas : je ne vois ni photos ni vidéos ? Est-ce parceque je suis sur iPad ?
Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique.
J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais.
Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.