Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
NewsAES
12 réactions

[AES] Le mpressor d’elysia au format 500

elysia est à Los Angeles pour présenter à l’AES 2016 la version 500 de son compresseur mpressor.

Le mpres­sor 500 reprend les carac­té­ris­tiques du compres­seur en classe A origi­nal conçu pour le mixage, mais dans un module au format 500. Vous y retrou­ve­rez ainsi les options de constantes tempo­relles extrêmes, de ratios néga­tifs, de relâ­che­ment “anti­log” ou encore le limi­teur de réduc­tion de gain maison, mais elysia a aussi ajouté sur ce module un boost THD commu­table qui permet de colo­rer et satu­rer le signal à la volée.

Le mpres­sor 500 est attendu au mois d’oc­tobre, elysia annonce un tarif public US de $749.

  • mpressor 500 side
  • mpressor 500 front
  • Mpressor 500
  • slide mpressor 500 EN V1

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.