Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Les deux Tokyo Dawn Labs Kotelnikov en v1.5

Tokyo Dawn Labs vient de mettre à jour ses deux compresseurs logiciels Kotelnikov et Kotelnikov GE à la version 1.5, avec quelques nouveautés.

La mise à jour v1.5 de Kotel­ni­kov/Kotel­ni­kov GE apporte les nouveau­tés suivantes :

  • Nouveau contrôle GR Limit (édition GE)
  • Nouveau mode de chaî­nage avancé de la stéréo qui permet notam­ment de réduire la charge sur le CPU (édition GE)
  • Nouveau mode Live opti­misé pour les appli­ca­tions néces­si­tant une faible latence (édition GE)
  • Nouveau para­mètre global « Always render at highest quality »
  • 3 options pour redi­men­sion­ner l’in­ter­face graphique : 100%, 125% et 150%
  • Mise à jour des para­mètres et barre d’ou­til du plug-in
  • Amélio­ra­tion des perfor­mances graphiques
  • Diverses correc­tions et amélio­ra­tions

Ces nouvelles versions sont en ligne ici pour l’édi­tion GE et là pour Kotel­ni­kov tout court.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.