28 Juin 2011 à 16:18[Musikmesse] Vidéo SSL X-Panda
#1
bonjour a tous
petites questions :
linker avec un x desk , on se retrouve avec 8x2 dans le x desk avec les "alt"et 8x2 mono et 16x2 stereo avec les alt dans le x panda , soit a u total 48 pistes?
Seulement si c'est le cas , comment repart mes sorties du x panda si il es linker avec un x desk?
Soit il passe en sub d 25 link out du x pandaet là un truc m'echappe , toute les sorties passeraient par ce sub d 25? ou sub d 25 out du x panda rentre dans les "alt in" du desk ?
c'est un peu flou pour moi car pas out Left et right dans le x panda , donc link avec x desk , mais ce "link" sert que as gerer les solo , mute , fx send etc .. . mais pas toutes les sortie out du x panda. non?
est ce que quelqu un en serais mieu?
cordialement a tous
Nicolas
nico 69
188
Posteur·euse AFfiné·e
Membre depuis 21 ans
12 Juillet 2011 à 18:54
#2
up
Nicolas
damienSSL
15
Nouvel·le AFfilié·e
Membre depuis 17 ans
14 Juillet 2011 à 16:50
#3
Salut Nico,
Le sortie de X-Panda passe par le sub-d "Unite"
UNITE D-Sub 25 way female
1-2 - AFL L+R Provides AFL Output
3-4 - MIX L+R MIX Bus Output
5-6 - CUE L+R CUE Bus Output
7 - FX SEND 1 FX 1 Bus Output
8 - FX SEND 2 FX 2 Bus Output
Les 24 piste de X-Panda passe par les sorties "Mix" en entre dans the X-Desk Link sub-d de X-Desk. Ca va dire que le mix bus, le cue, les fx sont les meme a travers les 2 boites. Me compreds?
Pas de besoin de entrer dans les inputs ALT.
nico 69
188
Posteur·euse AFfiné·e
Membre depuis 21 ans
15 Juillet 2011 à 16:59
#4
donc le x panda sommat en 16 pistes en 2 pistes ? pour partir dans le x desk en 2 pistes ?
Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique.
J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais.
Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.