Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
NewsNAMM
8 réactions

[NAMM] Version sans clavier du Panorama de Nektar

Nektar va présenter au NAMM une version sans clavier du contrôleur MIDI pour Reason et Cubase, appelée Panorama P1.

Le Pano­rama P1 est un contrô­leur USB et offre les mêmes capa­ci­tés de mapping MIDI que les Pano­rama P4 et P6 (les versions avec clavier) : trois modes Mixer avec contrôle de l’éga­li­seur, des trai­te­ments dyna­mique et des inserts de plug-ins VST (Cubase) ; Instru­ment pour contrô­ler les para­mètres des VSTi ou des Rack Exten­sions ; en mode Trans­port avec affi­chage des loca­tors droits et gauches, du tempo et des para­mètres de trans­port.

Avec le support macro QWERTY, il est possible d’en­voyer jusqu’à 8 commandes au séquen­ceur par une simple pres­sion sur un bouton afin d’ac­cé­der à des fonc­tions et menus du DAW. 

Enfin, 20 mémoires pour stocker des presets d’as­si­gna­tions sont inté­grées pour le mode Inter­nal.

Le Pano­rama P1 comprend 9 faders de 45mm, 16 enco­deurs sans fin, 8 boutons avec LED, 11 boutons de trans­port, 22 boutons de navi­ga­tion, 11 boutons F-Keys, une entrée pour foots­witch et un écran TFT.

Le Nektar Pano­rama P1 sera dispo­nible en avril au prix de 259.99. Plus d’in­fos prochai­ne­ment sur www.nektar­tech.com.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.