Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Le StepPolyArp pour iPad passe en v2

Laurent Colson annonce la sortie de la version 2 de son arpégiateur MIDI polyphonique en temps réel, StepPolyArp.

Nouveau­tés :

  • Nouveau moteur MIDI amélio­rant la préci­sion
  • Enchaî­ne­ment auto­ma­tique des patterns
  • Banque de sons interne
  • Ajout d’un Tap Tempo
  • Possi­bi­lité de désac­ti­ver les contrôles MIDI en entrée
  • Amélio­ra­tion de l’Undo Mana­ger
  • La sortie MIDI peut être sauve­gar­dée avec le preset
  • La vitesse peut être modi­fiée à partir d’un menu
  • Un canal MIDI diffé­rent peut être attri­bué à chaque ligne de pattern et chaque contrô­leur
  • Compa­ti­bi­lité avec l’iOS 6

La mise à jour est gratuite pour les utili­sa­teurs de la première version. Pour les autres, le Step­Po­ly­Arp coûte 10.99€ et est dispo­nible sur l’AppS­tore.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.