Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
NewsFreeware
Réagir

Appli Roland M-300 Remote pour iPad

Roland a annoncé la sortie de l'application de contrôle distant M-300 Remote pour les consoles numériques M-300 V-Mixer depuis un iPad.

L’ap­pli­ca­tion M-300 Remote permet de contrô­ler depuis l’iPad les para­mètres de mixage de la console M-300 V-Mixer, et notam­ment les gains, égali­seurs, faders, pano­ra­mique, solos, mutes des canaux et des bus, l’éga­li­seur graphique 31 bandes, le solo et les scènes (rappel, sauve­garde et suppres­sion). L’ap­pli­ca­tion supporte les fonc­tions copier/coller et undo pour les égali­seurs.

De plus, vous pour­rez visua­li­ser (mais pas modi­fier) l’état de l’ali­men­ta­tion fantôme, des pads, de la réduc­tion du gain sur la gate et le compres­seur, le nom, la couleur et les mesures des canaux et des bus, ainsi que le statut des scènes (verrouillage, filtre et fade).

L’ap­pli­ca­tion M-300 Remote pour iPad est dispo­nible gratui­te­ment sur l’AppS­tore.

Notez que pour utili­ser l’ap­pli, vous devrez mettre à jour le firm­ware de votre console M-300 V-Mixer à la version 1.5. La mise à jour apporte de plus le nouvel égali­seur graphique mono 31 bandes cité ci-dessus, de nouveaux effets, une fonc­tion de cross­fa­der pour le chan­ge­ment de scène et une fonc­tion Recall Filter avan­cée qui permet de choi­sir les para­mètres à rappe­ler. La mise à jour apporte enfin le support de l’adap­ta­teur Roland Wire­less LAN USB qui permet de connec­ter l’ap­pli M-300 Remote.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.