Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Nouvelle mise à jour du Sundog Scale Studio

Les mises à jour s’enchaînent chez Feelyoursound qui n’aura pas attendu 2 mois pour passer son Sundog Scale Studio de la v1.3 à la v1.4.

La version 1.4 de l’édi­teur MIDI de Feelyour­sound est riches en nouveau­tés, les voici :

  • Fonc­tionne en esclave pour l’hor­loge MIDI
  • Jusqu’à 24 notes au lieu de 9 pour le séquen­ceur
  • Trans­po­si­tions de une ou deux octaves infé­rieures ou supé­rieures
  • Bouton Panic MIDI
  • Amélio­ra­tion de l’hor­loge MIDI pour le mode MIDI Master
  • Mute les instru­ments dans le panneau de sélec­tion d’ins­tru­ment sans chan­ger l’ins­tru­ment en cours d’uti­li­sa­tion
  • Affi­chage du “numéro de colonne d’ac­cord” dans la barre de progres­sion d’ac­cords
  • Souligne les inver­sions et les accords qui partagent les mêmes notes exac­te­ment dans l’ac­cord en cours d’uti­li­sa­tion
  • Copier et Coller des séquences, accords, progres­sions d’ac­cords et patterns mélo­diques
  • Menu Edit avec diffé­rentes actions
  • Suppres­sion d’un accord and la Chord View avec la touche Delete sur Windows et le backs­pace sur Mac OS X
  • Support des trio­lets

La mise à jour est en ligne sur feelyour­sound.com, elle est gratuite pour les déten­teurs d’une licence.

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.