Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

Avid met à jour Sibelius à la v8.3

Avid propose une mise à jour pour son logiciel d’écriture musicale Sibelius, qui passe ainsi à la version 8.3.

Sibe­lius v8.3 apporte une soixan­taine d’amé­lio­ra­tions ; vous pouvez désor­mais appliquer une couleur spéci­fique à chaque note d’un accord, le langage de script Sibe­lius ManuS­cript a aussi été mis à jour afin d’in­té­grer cette fonc­tion­na­lité. Sibe­lius va aussi nettoyer/lier les soupirs lorsque vous dépla­cez les notes et accords dans la parti­tion en utili­sant les fonc­tion­na­li­tés de glis­se­ment ajou­tées dans la version 8.2 de l’édi­teur de parti­tions.

Enfin, sur Mac, la prise en charge des mouve­ments a été amélio­rée afin de vous permettre de zoomer et de faire défi­ler la parti­tion plus faci­le­ment avec le track­pad de votre MacBook ou le Magic Track­pad.

La mise à jour v8.3 de Sibe­lius est en ligne sur www.avid.com. Avid a égale­ment ajouté deux nouveaux bundles qui vous permettent de profi­ter des boos­ter les capa­ci­tés de créa­tions de parti­tions à des tarifs avan­ta­geux : le premier, Sibe­lius + Ulti­mate, regroupe Sibe­lius, Photo­Score et Nota­teMe et est vendu 998,41 €, et le Sibe­lius + AudioS­core Ulti­mate Bundle est proposé à 831,81 €. 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.