Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

AUFX:PeakQ, le nouvel effet de Kymatica sur iOS

Kymatic a dévoilé le troisième effet de sa série d’applis pour iOS, AUFX. Il s’agit d’un égaliseur.

Bapti­sée AUFX:PeakQ, l’ap­pli offrira un égali­seur 4 bandes para­mé­trique stéréo. Vous aurez droit à deux filtres peak para­mé­triques avec réglages du gain, de la fréquence et du Q, et à des filtres high et low shelf avec contrôle du gain et de la fréquence.

Un graphe permet­tra de moni­to­rer la réponse en fréquences en temps réel. 

Tout comme les deux premiers effets (AUFX:Space et AUFX:Dub), celui ci-sera compa­tible avec Audio­bus et l’au­dio inter-app.

AUFX:PeakQ sera dispo­nible très prochai­ne­ment sur l’AppS­tore pour les iPhone, iPod Touch et iPad. Voici une première démo :

 

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.