Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

Le Boom Library liftFX va faire bouger vos projets sonores

Le nouvel instrument virtuel de Boom Library est entièrement dédié à la génération de mouvements sonores.

Risers, falls, balayages, drops, breaks, build-ups… liftFX couvre tous les aspects mouvants du son en utili­sant non pas des échan­tillons sonores, mais de la synthèse en temps réel, Boom Library ayant repris ici le moteur de synthèse de son Turbine.

liftFX peut géné­rer des effets de n’im­porte quelle durée, dans n’im­porte quelle plage de pitch et en se basant sur la fonda­men­tale que vous souhai­tez. Pour cela, vous dispo­sez de quatre réglages distincts : la forme, le filtre de bruit, le LFO appliqué au bruit et le drive. 

liftFX_GUI

Ces effets pour­ront être synchro­ni­sés au tempo, pilo­tés via l’au­to­ma­tion ou la molette de modu­la­tion et vous pour­rez y appliquer des filtre passe-haut et passe-bas, une réverbe et un délai. Enfin, 275 presets sont inclus pour vous aider à démar­rer.

liftFX est un plug-in VST, AU et AAX pour Mac et Windows, il requiert un compte iLok. Il est vendu au tarif de lance­ment de 63,20 € au lieu de 79 € et vous pouvez télé­char­ger une version d’éva­lua­tion sur www.boom­li­brary.com. 

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.