Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

EDIT: 8Dio annonce une banque de Qanûn

8Dio continue d’explorer les instruments du Moyen Orient et après Santur, il s’apprête à lancer Qanun, une nouvelle banque de samples pour Kontakt.

Le Qanûn est un instru­ment à cordes pincées de la famille des cithares présen­tant une table trapé­zoï­dale et utili­sée dans les musiques du Moyen Orient, du Nord de l’Afrique et d’Asie Occi­den­tale.

8Dio a enre­gis­tré l’ins­tru­ment avec 4 posi­tions de micros (contact, close, semi-close et room) avec de multiples tech­niques de jeu, vous dispo­se­rez notam­ment de diverses attaques et percus­sions pour chacune des posi­tions de doigts (pouce, plectre, plectre sur le cheva­let et pizzi­cato notam­ment). Vous aurez aussi droit à des bends ascen­dants et descen­dants par demi-ton ou ton complet, ainsi qu’à des effets de trémolo, vibrato, harmo­niques, etc.

La banque de plus de 23 000 échan­tillons sonores comprend égale­ment un nouveau micro-accor­deur pour vous permettre de profi­ter des gammes moyen-orien­tales avec l’ins­tru­ment.

EDIT: Qanun est à présent dispo­nible sur 8dio.com, elle est vendue au tarif de lance­ment de $49 au lieu de $69 jusqu’au 1er août.

Voici la présen­ta­tion de Quanun pour Kontakt, . 

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.