Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

Des mises à jour chez SPL pour Crimson et Creon

SPL propose de nouveaux drivers pour ceux qui utilisent ses interfaces Crimson et Creon avec Windows et améliore Crimson dans une Rev2.

Après les drivers pour Mac OS X El Capi­tan sortis le mois dernier pour le contrô­leur de moni­to­ring Crim­son, ce dernier ainsi que le modèle Creon profitent aujour­d’hui de nouveaux drivers pour Windows, vous pouvez les récu­pé­rer gratui­te­ment sur spl.info

Ces drivers pour­ront être utili­sés avec les deux versions Rev1 et Rev2 de Crim­son. SPL a en effet apporté des modi­fi­ca­tions à son inter­face audio et contrô­leur de moni­to­ring desk­top. Voici les chan­ge­ments appor­tés à cette Rev2 :

  • Le moni­to­ring de l’en­trée numé­rique (S/PDIF) est dispo­nible en mode stan­da­lone
  • Le mode Artist peut être désac­tivé via un dip switch lorsque la connexion SPK B est utili­sée pour une seconde paire d’en­ceintes
  • Nouveau dip switch pour la plage de niveau de gain
  • Amélio­ra­tion de la plage de réglage du potard de gain du micro
  • Amélio­ra­tion de la protec­tion contre les surten­sions pour les entrées micro
  • Les LED –6 dB et MIDI s’illu­minent plus long­temps

Pour diffé­ren­cier les deux versions de Crim­son, véri­fiez le 5e chiffre à partir de la droite ; si vous y voyez un 0, votre inter­face est de première géné­ra­tion, s’il y a un 1, vous êtes en présence d’une Rev2, comme ci-dessous :

SPL Crimson : Crimson Rev1 or Rev2 serial number

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.