Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Hot newsFreeware
15 réactions

Freeware de l’Avent : Sitala 2

Vous connaissez certainement Decomposer et son Sitala que nous vous avions présenté il y 2 ans. Le sampleur rythmique atteint sa v2.

Un peu plus d’un an après sa présen­ta­tion (nous vous en avions parlé dans cette news), Decom­po­ser fait faire le grand saut à son Sitala en mettant en ligne la beta de la version 2. 

Le sampleur ryth­mique logi­ciel se voit doté dans cette nouvelle version d’un kit de type TR-808, d’un explo­ra­teur de fichiers (puisque vous pouvez utili­ser vos propres samples) et d’une fonc­tion de dépla­ce­ment des pads via glis­ser/dépo­ser. Vous pouvez ainsi sauve­gar­der votre kit person­na­lisé avec l’or­ga­ni­sa­tion que vous souhai­tez.

Sitala 2 conserve ses 16 pads assi­gnables, ses réglages de compres­sion, pitch, égali­sa­tion, pano­ra­mique, ainsi que sa fonc­tion de pré-écoute des samples au sein d’un dossier.

Si vous aviez manqué la première version, ne passez pas à côté de la seconde, dont la beta est en ligne sur decom­po­ser.de/sitala/. Sitala est un logi­ciel auto­nome et un plug-in VST et AU pour Mac, Windows 32 et 64 bits et Linux Ubuntu.

  • Sitala 2new-kit
  • Sitala 2 mapping
  • Sitala 2 tuning
  • Sitala 2 shape

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.