Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

Noiiz annonce la sortie de Connect

Voilà plus d’un an qu’on l’attend, tous les abonnés peuvent à présent le télécharger sans surcoût.

Si vous possé­dez un abon­ne­ment à la plate­forme de sons de Noiiz, vous pouvez à présent télé­char­ger et utili­ser Connect, le plug-in connecté au cloud qui vous permet d’ex­plo­rer l’en­semble du cata­logue de sons du déve­lop­peur et de stocker vos propres banques de sons. L’in­ter­face graphique vous offre un lecteur, des fonc­tions de recherche, de filtrage, des play­lists, une orga­ni­sa­tion par dossiers, etc. 

Et ce n’est que la première étape, car Noiiz promet de nouvelles fonc­tion­na­li­tés qui vous permet­tront à l’ave­nir de trans­for­mer les sons direc­te­ment dans le logi­ciel.

Vous pouvez télé­char­ger Connect sur www.noiiz.com.

Connect

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.