Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
8 réactions

Audionamix annonce Xtrax Stems 2

Cette nouvelle version du logiciel de démixage d’Audionamix arrivera la semaine prochaine.

Xtrax Stems 2 permet­tra toujours d’ex­traire trois stems d’un morceau enre­gis­tré et d’ex­por­ter ces éléments sépa­ré­ment aux format Wav et Stems de Native Instru­ments, mais Audio­na­mix a retra­vaillé son logi­ciel afin d’amé­lio­rer la qualité des résul­tats.

Ainsi, l’al­go­rithme Advan­ced est annoncé 30% plus rapide, le proces­sus de sépa­ra­tion des batte­ries devrait aussi être de meilleure qualité et vous dispo­se­rez dans cette version 2 d’une fonc­tion Sepa­ra­tion Balance entiè­re­ment réglable pour opti­mi­ser la sépa­ra­tion des éléments, qui fonc­tionne en temps réel et comprend des presets.

Xtrax Stems 2 sera dispo­nible le 22 octobre prochain, si vous ache­tez la v1 en ce moment ($99), la v2 vous sera offerte. Plus d’in­fos sur audio­na­mix.com. 

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.