Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Allen & Heath iLive Software v1.6

Allen & Heath vient de publier la version 1.6 du firmware et software d’édition pour ses consoles iLive, compatible notamment avec la nouvelle iLive-R72.
Nouveau­tés :
  • Système d’ex­ten­sion Dual Rack qui permet de connec­ter deux MixRacks via le PortB pour utili­ser et contrô­ler simul­ta­né­ment 128 pistes d’en­trées sur une seule console
  • Fonc­tion de trai­te­ment visuel “Super­Strip” pour visua­li­ser les prin­ci­paux para­mètres de mixage dans une seule fenêtre
  • Confi­gu­ra­tion de la redon­dance de la carte ACE™ (Audio and Control over Ether­net) qui permet de split­ter l’au­dio sur le réseau iLive
  • Fonc­tion Range Select pour confi­gu­rer les appli­ca­tions FOH, de moni­to­ring et d’en­re­gis­tre­ment
  • Mode Safe pour les niveaux master DCA
  • Fonc­tion Mute pour le rappel des scènes

 

La version 1.6 est télé­char­geable gratui­te­ment sur http://www.ilive-digi­tal.com/.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.