Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

MixVibes VFX v1.3

MixVibes lance en ce début d'année la version 1.3 de son logiciel dédié au VJing, VFX.

Nouveau­tés :

  • Nouvelle inter­face qui simpli­fie l’ac­cès aux fonc­tions prin­ci­pales du logi­ciel
  • Inté­gra­tion du proto­cole HID
  • Pré-mappé pour les contrô­leur Pioneer CDJ-900 et 2000
  • Ajout de l’ana­ly­seur de BPM maison
  • Possi­bi­lité de visua­li­ser les tran­si­tions vidéo avant de les char­ger
  • Synchro­ni­sa­tion des fichiers audio et vidéo sur chaque lecteur
  • Fonc­tion Track Repeat qui lira en boucle les fichiers audio et vidéo ensemble
  • Inté­gra­tion du proto­cole WASAPI qui permet la commu­ni­ca­tion de VFX avec plusieurs cartes son sans avoir besoin d’ins­tal­ler des drivers

La mise à jour est dispo­nible dès à présent sur www.mixvibes.com/content/vfx-control-0.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.