Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
7 réactions

Nouvelle version du DBlue Glitch

Le multi-effet DBlue Glitch fait son retour dans une version 2, payante, mais disponible cette fois pour Mac OS X, Linux et Windows.

Glitch 2 comprend un séquen­ceur amélioré qui permet de jouer plusieurs effets en même temps et de déclen­cher 128 scènes par programme via notes MIDI. Le séquen­ceur comprend égale­ment un éditeur de patterns avec fonc­tion glis­ser/dépo­ser.

Le plug-in embarque 9 modules d’ef­fets, avec synchro­ni­sa­tion au tempo, qui servi­ront à chan­ger radi­ca­le­ment votre son. Chaque module dispose de fonc­tions de filtre, mixage, pano­ra­mique et volume.

Enfin, Glitch 2 inclut des fonc­tions Rando­mize et Mutate pour varier les para­mètres des effets de manière aléa­toire ou défi­nie par vous.

Glitch 2 est dispo­nible aux formats VST, et AU 32 et 64-bit, il est vendu 49.95€ HT sur illfor­med.com/glitch/

Merci à Elfen pour l’info.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.