Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Cinematique Instruments prépare Shruti Box

Cinematique Instruments a posté deux vidéos de présentation de sa prochaine banque de sons pour Kontakt, la Shruti Box.

La Shruti Box est un instru­ment indien servant de guide pour le chant par exemple car il crée des bour­dons par l’ac­tion manuelle du souf­flet et l’ou­ver­ture/ferme­ture de ses anches.

C’est donc cet instru­ment que Cine­ma­tique Instru­ments a décidé d’échan­tillon­ner dans sa nouvelle banque pour Kontakt, en ajou­tant, pour la varia­tion sonore, des fonc­tions Pump et Crackle pour modi­fier le type de son, une section d’ef­fets avec réverbe, drive, chorus et simu­la­tion de cabine rota­tive.

Une seconde fenêtre dans l’in­ter­face vous donne égale­ment accès à un synthé­ti­seur (le Shruti-sizer, lequel comprend 4 LFO (ondes sinu­soï­dale et carrée) qui peuvent être utili­sés ensemble ou sépa­ré­ment, et assi­gnés à 6 para­mètres de volume, distor­sion, pano­ra­mique, LoFi, gain et fréquence d’éga­li­sa­tion en cloche. Chaque LFO dispose d’un contrôle de vitesse (réglage libre ou synchro­nisé au tempo de l’hôte) et d’un mode Auto Move qui modi­fie constam­ment leur vitesse.

Vous pour­rez utili­ser la molette de modu­la­tion pour varier la dyna­mique de l’ins­tru­ment.

Pas encore d’in­for­ma­tion concer­nant la sortie de la Shruti Box, voici les vidéos de présen­ta­tion :

 

 

 

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.