19 Juillet 2014 à 21:25[NAMM][VIDEO] Pédales Boss Waza
#1
Ils se sont inspiré de la pub de Budweiser ou bien ?
8oris
5661
Je poste, donc je suis
Membre depuis 22 ans
20 Juillet 2014 à 03:19
#2
Bon, sinon, cette présentation est bien meilleure que le teaser présenté dans les news il y a peu. Ceci étant, ces pédales ne vendent pas vraiment du rêve. Pas de grosses risques de Boss qui misent sur des valeurs déjà sures de la marque.
skarabee.nc
1171
AFicionado·a
Membre depuis 19 ans
20 Juillet 2014 à 10:37
#3
Ahem...Une pédale qui fonctionne selon deux mode, dont un plus "épicé" que l'autre, je dirais: Waza Bi?
...non, rien....
WiR
143
Posteur·euse AFfiné·e
Membre depuis 13 ans
20 Juillet 2014 à 15:11 (modifié le 20 Juillet 2014 à 15:11)
#4
Hehehe ^^.
Est ce que cela n'a pas pour but de reprendre un peu le filon des Boss modifiés.
La BD2 et la SD1 sont des pédales vachement modifiées par tout le monde, le but est peut être de s'insérer dans ce marché.
Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique.
J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais.
Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.