Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Keith McMillen Instruments SoftStep v1.1

Keith McMillen Instruments annonce la mise à jour de son pédalier SoftStep à la version 1.1.

Nouveau­tés :

  • Mode stan­da­lone pour Mac et PC qui permet de télé­char­ger des scènes pour les utili­ser dans le SoftS­tep sans ordi­na­teur
  • 6 programmes d’usines dont Program Changes, Notes, Toggle, Pres­sure, Avid Eleven Rack et Line6 POD
  • Fonc­tion Save All
  • Bouton Save cligno­tant qui indique les chan­ge­ments de para­mètres non sauve­gar­dés
  • Bouton Revert pour reve­nir aux para­mètres précé­dents
  • Desti­na­tions Gara­ge­Band et HUI en mode hôte
  • Réglage de la pédale d’ex­pres­sion
  • Sélec­tion manuelle des ports I/O
  • Indi­ca­teur LED “SoftS­tep Connec­ted”
  • Visua­li­sa­tion des capteurs

 

La mise à jour est gratuite pour tous les utili­sa­teurs actuels.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.