Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Spitfire lance la banque Glass and Steel

Après les steel drums, Spitfire propose une nouvelle banque de percussions chromatiques, utilisant cette fois des instruments de métal et de verre.

Glass and Steel est une collec­tion de 3 153 échan­tillons sonores de percus­sions créées à partir de 45 objets en métal et en verre, “joués” (frap­pés, frot­tés avec un archet…) par Paul Clar­vis dans le studio “dry” de Spit­fire puis trai­tés, morphés et séquen­cés via l’in­ter­face eDNA. Spit­fire en a aussi tiré 235 presets de rythmes ciné­ma­tiques, de morphings étranges, de pads, etc. Enfin, vous profi­tez des fonc­tion­na­li­tés de morphing et de mani­pu­la­tion du son offertes par le moteur eDNA.

Glass and Steel est vendu £99, soit envi­ron 139 € à l’heure d’écrire cette news dans des condi­tions parti­cu­lières qui risquent de faire varier le taux de change.

Des démos sont en écoute sur www.spit­fi­reau­dio.com

 

 

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.